Средневековая медицина – больше шарлатанства и меньше науки
Средневековая медицина – больше шарлатанства и меньше науки
Опубликовано: 23.10.2023
Средневековая медицина – больше шарлатанства и меньше науки
Для чего в средние века использовали голубиный помет, лисьи легкие, соленую сову или жир угря? Именно это собирается выяснить команда ученых из Кембриджского университета. В течение двух лет они оцифруют, каталогизируют и сохранят более 180 средневековых рукописей, хранящихся в университетской библиотеке на Проект «Любопытные лекарства в библиотеках Кембриджа». Он будет сосредоточен на рукописях, содержащих около 8000 неотредактированных медицинских рецептов, и объединит уникальные и незаменимые рукописи из престижных коллекций университетской библиотеки, музея Фицуильяма и дюжины кембриджских колледжей, сообщили в университете.
Уже в средневековых рукописях описаныужасающие медицинские практикидля лечения зубной боли, подагры, лихорадки или трясущихся рук. Они представляют собой сборник рецептов и медицинских текстов, а также научных, алхимических, юридических, литературных, литургических и религиозных книг, иллюстрирующих множество различных способов записи, распространения и передачи медицинских знаний такого рода в средние века.
Большинство рукописей датируются 14 и 15 веками, меньше - более ранними периодами. Самому старшему тысяча лет. Помимо богато иллюстрированных текстов, пергаменты содержат академические трактаты со сложными медицинскими диаграммами, а также простые карманные блокноты, предназначенные для того, чтобы всегда быть под рукой и, вероятно, изготовленные самими врачами.
Значительное их количество находится в богато украшенных переплетах вековой давности, причемнекоторые нуждаются в срочной консервациидо начала оцифровки. Рецепты обычно состоят из короткой серии простых инструкций, как в современных рецептах или кулинарных книгах.
В этих текстах мы находим множество обычных или садовых ингредиентов, которые мы знаем до сих пор, а также некоторые более любопытные и сомнительные компоненты животного происхождения. Например, лечение подагры включает в себя начинение щенка улитками и шалфеем и поджаривание его на огне. Из вытопленного жира затем делают мазь. Другой рецепт от той же болезни предполагает засолить сову и зажарить ее до состояния порошка. Его следует смешать с кабаньим жиром и сделать мазь, которую втирают в тело больного.
Для лечения катаракты, которую называют «сеткой в глазу», один рецепт рекомендует смешать желчный пузырь кролика с небольшим количеством меда. Смесь прикладывают к глазу перышком на три ночи.
«Эти рецепты являются напоминанием о боли и неопределенности средневековой жизни: до антибиотиков, до антисептиков и до анальгетиков, которые мы знаем сегодня», - отмечает доктор Джеймс Фриман, научный руководитель проекта. Его команда подготовит подробные описания текстового содержания рукописей, характеристик материала и происхождения, а также представит рецепты в их материальном, интеллектуальном и историческом контексте. Чтобы сделать их доступными для исследователей, ученые также создадут транскрипции текстов рецептов, большая часть которых написана на латыни, часть на французском, но значительная часть написана на среднеанглийском языке и проиллюстрирует начало распространения медицинских знаний на народном языке..
Кембриджские коллекции средневековых текстов медицинских рецептов — одна изкрупнейших и наиболее значительных коллекцийв Соединенном Королевстве.
Результаты проекта, профинансированного Wellcome Trust на полмиллиона фунтов стерлингов, — цифровые изображения высокого разрешения, подробные описания и транскрипции текстов — будут доступны бесплатно в Интернете в Кембриджской цифровой библиотеке. Исследователи со всего мира получат бесплатный доступ к коллекции.
«Эти рукописи дают блестящее представление о средневековой медицинской культуре, а содержащиеся в них рецепты приближают нас к взаимодействию пациента и практикующего врача, которое имело место много веков назад», — говорит доктор Джеймс Фриман. По его словам, в рецептах упоминается удивительный набор ингредиентов – животных, минеральных и растительных. Есть травы, которые можно найти в современных садах и на полках супермаркетов – шалфей, розмарин, тимьян, лавровый лист, мята – а также распространенные многолетние растения: марена, белена, красный окопник и черный окопник.Средневековые врачи имели доступ и использовали в их составах используются разнообразные специи, такие как тмин, перец и имбирь, и часто смешанные ингредиенты с элем, белым вином, уксусом или молоком.
«За каждым рецептом, как бы он ни был далек от нашего времени, скрывается человеческая история: переживания болезней и боли, а также желание жить и быть здоровыми. Одними из наиболее интересных являются те средства, которые говорят о надеждах или трагических разочарованиях средневековых людей: рецепт, как «заставить мужчину и женщину иметь детей», узнать, вынашивает ли беременная женщина мальчика или девочку, и «избавить женщину от мертвого ребенка», — говорит доктор Фриман.
Помимо повседневных жалоб, в этих книгах рецептов рассказывается о некоторых тревожных и ужасных недугах, которые преследовали средневековых людей: плоть, разрастающаяся в глазах человека, опасные язвы, свищи и рак. Другие являются свидетелями насилия в средневековом мире: как определить, сломан ли череп после удара оружием, как остановить кровотечение или вправить сломанные кости.
Транскрипции, выполненные командой проекта, откроют содержание рукописей исследователям здравоохранения и историкам медицины, что позволит осуществлять поиск по ключевым словам, изучать методы лечения конкретных заболеваний или количественный анализ конкретных ингредиентов или методов приготовления.
Оцифровка от корки до корки позволит исследователям увидеть рецепты в их исходной среде: где они были написаны на странице и как они были представлены, а также были ли они добавлены разными руками и в разное время. Сохранение также обеспечит постоянный физический доступ к материалу для будущих поколений исследователей.
«Все цифровые изображения, созданные отделом цифрового контента библиотеки, вместе с подробными описаниями и транскрипциями, которые создадут каталогизаторы, будут опубликованы в Кембриджской цифровой библиотеке, что сделает их доступными для любого человека в любой точке мира, где есть подключение к Интернету. Каждую рукопись будет сопровождать доступное введение, рассчитанное на широкую аудиторию: объяснят, что содержит книга, поместят ее в более широкий контекст, опишут, кому она принадлежала, или выделят что-то важное из ее истории. Цель состоит в том, чтобы помочь исследователям и общественности понять, изучить и оценить эти уникальные и незаменимые артефакты», — уверяет доктор Фриман. И она предупреждает – не пытайтесь повторить это дома!
Перевод и редакция Светланы Тодоровой-Ваташки